Wytyczne SSC dot. COVID-19 – polskie tłumaczenie

Poniżej zamieszczamy linki do pobrania przetłumaczonych wytycznych postępowania u krytycznie chorych dorosłych z COVID-19 oraz infografik do wytycznych, które przygotowało Surviving Sepsis Campaign.

Wytyczne zostały przetłumaczone przez grupę studentów Uniwersytetu Medycznego im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu, w ramach akcji „Koronalia UMP”.

Link do oryginalnych wytycznych SSC dot. COVID-19 (w języku angielskim)

Wszystkie materiały dotyczące COVID-19 zostały przez nas opracowane na podstawie zagranicznych artykułów i wytycznych. Podpieramy się wiedzą Surviving Sepsis Campaign, Association of Anaesthesiologists, ECDC, CDC, WHO i innych organizacji narodowych.

Wiedza dotycząca COVID-19 rozwija się jednak bardzo dynamicznie, dlatego zalecamy częste sprawdzanie aktualnych wytycznych na stronie Konsultanta Krajowego AiIT. Korzystanie z materiałów ze strony Laryngoskopu odbywa się na własną odpowiedzialność i zalecane jest ich dostosowanie do polityki wewnątrzszpitalnej oraz aktualnych wytycznych!

Zobacz też inne nasze artykuły związane z COVID-19:

Może Ci się również spodoba

6 komentarzy

  1. 22 marca 2020

    […] Zobacz też: Pacjent z ARDS – artykuł i podcast, Wytyczne Surviving Sepsis Campaign w COVID-19: tłumaczenie na polski przez Szymona […]

  2. 23 marca 2020

    […] polskie tłumaczenie wytycznych SSC COVID-19 […]

  3. 25 marca 2020

    […] Wytyczne Surviving Sepsis Campaign (infografiki) […]

  4. 30 marca 2020

    […] Wytyczne Surviving Sepsis Campaign (wraz infografikami) – przetłumaczone wspólnie ze studentami Uniwersytetu Medycznego w Poznaniu […]

  5. 1 kwietnia 2020

    […] Wytyczne Surviving Sepsis Campaign (wraz infografikami) – wspólnie ze studentami Uniwersytetu Medycznego w Poznaniu […]

  6. 4 kwietnia 2020

    […] Wytyczne Surviving Sepsis Campaign (wraz infografikami) – wspólnie ze studentami Uniwersytetu Medycznego w Poznaniu […]

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *